¡Anchuy chuspi! Relatos y poemas bilingües quichua-castellano de Santiago del Estero (Héctor Tévez)
TÉVEZ, Héctor (2022). ¡Anchuy chuspi! Relatos y poemas bilingües quichua-castellano de Santiago del Estero. Buenos Aires, Argentina, Editorial Universitaria EDUNSE, pp.236.
Quichua, kichwa, quechua, utaq runasimi rimaqkunaqa achkaraqmi kanchik ichaqa kay simipi harawi librukunata, kuwintukunata paqarichispanchikpas manaraqmi tinkunakuyta atinchikchu, rakinasqaraqmi, karunchakusqaraqmi purichkanchik, ñawpaqmantaraq huk sapiyuqlla kachkaspapas. Chaymi Anchuy Chuspi libru makiyman chayamuptin sunquypas kusikuywan quchuykachakun, takin, tusun qasquy ukupi. Arí, kusikuymanta tipakyaq sunquwanmi, Josefina Navarropa makinmanta chaskiykurqani yanasuy Héctor René Tévezpa Anchuy Chuspinta, Santiago del Esteromanta Antawayllakama apachikuyta, hinaspam ukullaypaq nikurqani “Tawantinsuyu pachapipas kaynach purirqa ima apachikuypas, kunakuypas, chaskikunapa apasqallan” nispay.
Anchuy Chuspiqa
quichuapi castillapi qillqasqam, Jorge Alderetespa, Lelia Inés Albarracínpa
“panalfabeto” (achahala) qispichisqankuwan, ñawpaqtaqa Domingo Bravopa
“signografía”wanmi qillqarqaku (Torem, op. cit.:25). Qallariyninpim kachkan
Gabriel Torem yanasupa “Ka qellqamanta” / “Estudio preliminar” hamutaynin,
qatiqninpi Héctor René Tévezpa “Wamaq
rimaykuna” / “Palabras iniciales”. Kay simikunatam qatin Anchuy Chuspipa sunqun, iskay raki qillqakunapi qispichisqa:
qallariq rakipim tarinchik “Nispayniy” (“Mis dichos”) kuwintukuna huñuta,
chaymantañataq kayna rakisqa harawikuna: “Wañusqankunapaq” (“Elegías”),
“Uyarichikunapaq” (“Letras para música”), “Asikunapaq” (“Poesía picaresca”),
“Munaymanta” (“Lírica amorosa”), “Pagumanta” (“Poesía localista”), “Sukninkuna”
(“Otros poemas”), “Quichuapi churasqa” (“Traducciones al quichua”).
Anchuy Chuspi
libru likayqa Santiago del Esteropi yanasunchikkunapa sunqunman yaykuymi, El Porvenir,
San Felipe, Suncho Corral, Pozo del Castaño pagukunapi llakisqapas kusisqapas
kawsakusqanku riqsiymi, vidalitakunata, chacarerata takispa tususpa
masinchikunawan kawsayman hapipakuymi. Kay librupi qillqakunaqa “Corocho” Tévezpa
kawsaynintaqmi, tukuy paguspi yanasunkunawan riqsinakusqanmanta qillqam. Héctor
René Tévezqa waranqa isqunpachak qanchischunka iskayniyuq (1972) watamantaraqmi
Anchuy Chuspi qillqayta qallarirqa, quichuistakunawan purisqanmanta, monte
ukupi chakra runakuna imayna haykayna kawsasqankumanta. “Corocho” wawqinchikqa Santiago
del Estero provinciapi yupaychasqam, sisahina sumaq palabrasniyuq, qawasqanmahina
qillqaq, wakcha runakunapaq, ñakariq yanasukunapaq hawka tiyakuywan,
justiciawan musquq. Anchuy Chuspiqa kirisqa
sunquyuqkunapaq, pantasqa ñankunapi puriqkunapaq hatun kanchim, uywanakuspa chaninchanakuspa
qispinapaqmi.
Anchuy Chuspi
sutiqa manaraq likayta tukuchkaptinchik asichikuq sutim. “Anchuy chuspi”, iskay
kimsa kutita ukullaykipaq rimanki,
hinaspa muyupayasuqniykita, kichkichasuqniykita “Anchuy chuspi!” nispa
chuspitahina manchachinki. Qawasqanchikpihinam kay sutiqa librupa asichikuq sunquntam,
pukllaq animuntam riqsiykachiwanchik. Kay librutaqa Lelia Inés Alabarrasínpa face
pirqanpim (FB) wamaqllaraq likarqani, chaymantaqa riqsichiynin videopipas (30
de agosto, 2022).
Anchuy Chuspiwanqa
“Pumawan atuqmanta” kuwintu uyarisqaytam yuyarirqani, hinaspam asikurqani. Chay
kuwintupiqa atuqmi riki pumapa pakasqan aychata mikukurqun saksanankama,
hinaspam tunpata ayqispan puñurqun. Pumañataq kutin aychan mikupariq, mana
tarispan aychan suwakuq maskayta qallarin. Chaypim pumaqa atuqta tarin,
miskillaña puñukuchkaqta. Pumaqa ichuta hapispanmi atuqpa sinqan uchkuman satin
rikchariptin tapurikunanpaq. Atuqqa “Chuspichakunach muyupayawachkan nispa ‘Anchuy
chuspi, ama rabyachiwaychu. Pumapa pakasqa aychantam kunallan mikurqamuni’” nispa,
alabanceroqa, kikillanmanta willakun pumapa pakasqan aycha suwasqanmanta...
“Corocho”
yanasunchikqa riqsisqaymanta huk kaqtam willakun “anchuy chuspi” simimanta,
chaymi “YPF” kuwintu likayta tukurqsupay: “Yaw ‘Corocho’, aswan
allin atuqmi kasqanki, llallirquwankim”, nispa nikurqani. Anchuy chuspi simiwanqa
qawanchik kuwintukuna llaqtan llaqtan purispa willakuqkunapa munasqanmanhina
musuqchakusqantam. Ichaqa ima niwanchiktaq kay simi? Haykapmi, imaynanpim rima?
Kay simimantam Lelia Inés Albarracín niwanchik: “Quichuistakunapa rimayninpim
kichkichawaqninchikta, kay simiwan ninchik, mana sintichispalla, anchuriy,
anchurikuy. Españolpiqa tikranchik ‘retírate mosca o vete mosca’ nispa, pipas
hawka kayninchik churmichayta qallariptin. Asichikuq simim. Pi quichuistapas
uyarispanqa asirikunmi”. Anchuy chuspi… “es una expresión usada por los
quichuistas para decirle a alguien, de manera elegante que se retire. En
español la traducimos como retírate mosca o vete mosca, cuando notamos que
alguien se está poniendo un poquito cargoso, y es una expresión jocosa. Cuando
algún quichuista la escucha provoca una sonrisa”.
Anchuy
chuspi chaninchay qillqapiqa manam qunqachwanchu kay libru qispichiypi
Universidad Nacional de Santiago del Esteropa
hatun yanapakuyninta. Kay llamkaywami kusikunchik, universidadpas
quichua simi nanachiypi, kallpachaypi churapakusqanwan. Manachayqa ima
universidadmi kanman ñawpa yachaykuna, ñawpa simikuna chinkaqta qawaylla
qawaptinqa? Chaymi hayllini EDUNSE librukuna qispichiqta, awsan huk
librukunatapas qispichinanpaq.
Tukunaypaq
niyman Anchuy Chuspi, sunquymanta
amapuni anchuychu, aswan ratakaykapuway.
Antawaylla (Apurimaq), iskay waranqa iskaychunka kimsayuq watapa febrero killanpi
Pablo
Landeo Muñoz
Universidad
Nacional José María Arguedas, Andahuaylas
Agradeceyki, Pablo, la qellqata leespa, qellqaqaykirayku
ResponderEliminar